Biblioteca Nueva Sefarad
Dedicada a autores y temas hebraicoespañoles y sefardíes, esta colección quiere recoger los preciosos tesoros de ciencia, pensamiento y espiritualidad que los judíos de Sefarad y sus descendientes crearon o motivaron, aquí y allí, durante siglos; recogerlos para que pervivan como testimonio de su alto espiritu y de su importante aportación a la cultura

DOS CRÓNICAS HISPANOHEBREAS DEL SIGLO XV
Traducción y notas de Yolanda Moreno Koch.
Intr. de Ron Barkai
ISBN 84-7213-086-X, 166 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 19

La primera crónica es el capítulo 50 del Compendio Memoria del Justo de Rabí Yoef ben Saddiq, y la segunda, el Libro de la Tradición de Abraham bar Shelomoh de Torrutiel. Ambas son de singular importancia porque dan testimonio de los trágicos sucesos vividos por los judíos hispanos en los días anteriores y posteriores a su expulsión de España en 1492, testimonio ofrecido desde la perspectiva de los propios perseguidos y expulsados.

 

TRATADO DE LOS ARTÍCULOS DE LA LEY DIVINA
Maimónides
Traducción de David Cohen de Lara
Introducción de J. Israel Garzón
ISBN 84-7213-116-5, 54 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 18

Este breve tratado es la primera parte (Fundamentos de la Ley) del primer libro (Libro de la Ciencia) del Misné Torá de Maimónides. La presente edición es una reproducción facsimilar de la aparecida en Lisboa en 1925 (limitada a 150 ejemplares), la cual lo es a su vez de la publicada en Amsterdam en 1652, en traducción de David Cohen de Lara. La portada del libro anuncia:
"Tratado de los Artículos de la Ley Divina repartido en 10 capítulos que contienen 6 preceptos afirmativos y 4 negativos, a saber: 1. Conocer que hay causa primera. 2. No imaginar que hay otro Dios que el Señor A. 3. Entender firmemente que es sólo uno. 4. Amarle. 5. Reverenciarle. 6. Santificar su nombre. Y los negativos son: 1. No abiltarle. 2. No estragar y dañar las escrituras y cosas en que su nombre se aplica. 3. Dar crédito al profeta que en su nombre se hablara. 4. No tentarle."

 

LA OBSERVANCIA DE LA DIVINA LEY DE MOSSEH
Isaac Orobio de Castro
Introducción de Jacobo Israel Garzón
ISBN 84-7213-115-7, 106 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 17

Orobio de Castro es uno de esos tantos conversos hispanos del siglo XVII que, lejos del largo brazo de la Inquisición, vuelven al seno del judaísmo. Figura destacada de la comunidad sefardí de Amsterdam, médico y publicista, Orobio destaca principalmente por sus eruditas controversias y por ser un magnífico representante de la ortodoxia judía frente a cristianos y judíos desidentes. Esta obra, facsimilar de una edición aparecida en Coimbra (1925) a partir de un manuscrito del siglo XVII, trata de la disputa sostenida por Orobio con un teólogo protestante que creía en la necesidad de la llegada del Mesías para reconciliar a Dios con la Humanidad y expiar así el pecado original. Nuestro autor fundamenta la inexistencia del pecado original en la existencia de un Dios y en la ley que diera Dios a los hombres.

 

LA VARA DE YEHUDAH
Selomoh ibn Verga
Edición de María José Cano
ISBN 84-7213-113-0, 320 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 16

La importancia de esta crónica, escrita en la primera mitad del siglo XVI, es de primer orden en el campo de la historiografía judía, junto con El valle del llanto y Libro de la Tradición, publicadas también en esta colección. En ellas se narran la serie de amarguras, persecuciones y visicitudes que sufrió el Pueblo de Israel a través de los siglos. Esta obra, cuya acción arranca con las persecuciones habidas en tiempos de Marco Antonio y Cleopatra, está escrita con un estilo ligero y ameno, y cuajada de anécdotas e incluso ciertos toques de humor, características por las que algunos estudiosos la consideran como la crónica hebrea medieval más original y viva. Pero más que un libro ameno es particularmente una de las fuentes más completas de las que disponemos para conocer el medievo judeoespañol. Su autor es el único, en el campo judío, que osó reflexionar sobre las causas de las desgracias sufridas por los judíos en su destierro.

 

LIBRO DE PALABRAS Y DICHOS DE SABIOS Y FILÓSOFOS
Jafudà Bonsenyor
Edición de José Ramón Magdalena Nom de Déu
ISBN 84-7213-111-4, 90 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 15
Colectánea de proverbios y sentencias que compuso, hacia 1298 y en catalán, el judío barcelonés Jafudà Bonsenyor, intérprete y traductor de cartas árabes en la corte de Alfonso III y Jaume II. El propio Jafudà explica cómo este último "... me haya encomendado a mí, Jafudà, judío de Barcelona, hijo de Estruc Bonsenyor... que reuniese y ordenase sentencias de sabios y filósofos, y que los extragese de libros arábigos y los vertiese al romance."  Esta edición, primera que aparece en castellano, sigue el texto de Gabriel Llabrés i Quintana (1889), basado en un manuscrito del siglo XIV que contiene 67 capítulos para las 764 sentencias morales.

 

LIBRO DE LA TRADICIÓN (SEFER HA-QABBALAH)
Abraham ibn Daud
Edición de Lola ferre
ISBN 84-7213-108-4, 131 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 14

Obra señera de la historiografía hebrea, fue escrita entre 1160-1161 con un propósito más apologético que histórico. En efecto, con este tratado Ibn Daud se propone combatir la herejía caraíta demostrando que la tradición oral se transmitía de sabio a sabio, de forma ininterrumpida, desde los profetas hasta los maestros de su tiempo. De los siete capítulos que componen el libro, el último está dedicado al judaísmo andalusí, del que el autor ofrece importantes datos acerca de hechos y personajes contemporáneos a él, además de la visión que los judíos de la época tenían de su propia historia antigua.

 

EL VALLE DEL LLANTO (´EMEQ HA-BAKHA)
Yosef ha-Kohen
Edición de Pilar León Tello
ISBN 84-7213-107-6, 334 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 13

Esta crónica relata el sinfín de padecimientos y persecuciones que sufrieron los judíos en varios países, desde la destrucción del segundo Templo hasta mediados del siglo XVI. Su autor, hijo de padres españoles, nace en el Mediodía francés poco después de la expulsión de 1492, y pasa a vivir a Italia, donde fue un afamado médico, tanto de judíos como de cristianos. Por su ascendencia hispana, inserta en su obra buen número de temas de nuestra historia medieval. La narración de sucesos coetáneos -de los que muchas veces es testigo- constituye una fuente de extraordinario valor para conocer la vida de los judíos en el Renacimiento y la proyección histórica, en Italia, de los reinados de Carlos V y Felipe II, abarcando en general los grandes hechos políticos y militares del siglo XVI.

 

CINCO EPÍSTOLAS DE MAIMÓNIDES:
   A RABÍ YAFET DE AKKO.
   SOBRE LA CONVERSIÓN FORZOSA.
   SOBRE LA RESURRECCIÓN DE LOS MUERTOS.
   A SEMU´EL IBN TIBBON.
   A SU HIJO ABRAHAM.

Edición de María José Cano y Dolores Ferre
ISBN 84-7213-104-1, 152 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 12

La selección de estos escritos obedece a distintas motivaciones: La primera epístola fue elegida por su carácter estrictamente personal; las dos siguientes, muy conocida, porque fijaron nuevas teorías sobre dos importantes problemas en el judaísmo de la época; la cuarta, por las anotaciones aclaratorias sobre algunas de sus obras y sus consejos acerca de cómo traducirlas del árabe al hebreo, tarea que realizaría el destinatario de la misiva; y la quinta, porque ha sido considerada como el testamento espiritual de su autor. Precede a las epístolas un estudio de las distintas comunidades en las que habitó el Rambam.

 

CARTA A LOS JUDÍOS DEL YEMEN
CARTA A LOS JUDIOS DE MONTPELLIER

Maimónides
Edición de Judit Targarona Borrás
ISBN 84-7213-103-3, 168 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 11

En la primera carta se pone de manifiesto la madura personalidad y profunda religiosidad de Maimónides. Apenas tiene treinta años cuando la escribe, pero su pensamiento es ya sólido, claro y estructurado. Sorprende que a esa edad sea un maestro tan reconocido, a cuya clarividencia y autoridad moral recurren sus hermanos del Yemen. Éstos, sacudidos en su fe por la persecución, la predicación de un renegado y la llegada de un falso mesías, le escriben exponiendo su angustia y pidiendo luz para sus problemas. El Rambam responde de forma sistemática a todas las cuestiones planteadas, hace ver a sus hermanos su error y los saca de él infundiéndoles nuevas esperanzas y asegurándolos en su fe judía. La segunda carta es breve y complementaria de la anterior, pues parecidos son los problemas planteados.

 

LA FUENTE DE LA VIDA (FONS VIATE)
Versión de F. de Castro y Fernández, rev. y correg. por Carlos del Valle
ISBN 84-7213-102-5, 271 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 10

Esta obra, la más importante de Ibn Gabirol, tiene el mérito de ser el primer tratado de metafísica estricta redactado en España. Libro de cabecera de los escolásticos occidentales, es un verdadero monumento del silogismo y el raciocinio, de gran rigor lógico y conceptual. Perdido pronto el texto original árabe, sólo ha quedado la versión latina de Dominico Gundisalvo y Juan Hispano (s.XII) y la hebrea de Semtob ibn Falaquera (s.XIII) que, aun siendo interesantísima y testigo de categoría del original árabe, no suplanta en modo alguno a la versión latina, la única completa. Ésta sirvió de base a la buena traducción de F. de Castro (1901) que, no obstante, por contener errores y erratas y no ajustarse plenamente al texto crítico de C. Bauemker, ha sido revisada y corregida, para esta edición, por Carlos del Valle.

 

YEHUDAH HA-LEVÍ: REPERCUSIÓN DE SU OBRA
Aviva Dorón
Con una semblanza de Yehudah ha-Leví por Fernándo Díaz Esteban
ISBN 84-7213-098-3, 138 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 9

Recogiendo las investigaciones de destacados especialistas de finales del siglo XIX y principios del XX, este ensayo presenta los resultados de esos análisis, aproxima al lector a la figura poética y espiritual del insigne hispanohebreo y descubre el admirable influjo de su obra en la Europa moderna. Personaje lejano, desdibujado por el mito y la leyenda, está siendo en los últimos años objeto de concienzudos estudios que evidencian no sólo la riqueza de espíritu de un hombre singular, sino también los sentimientos hacia España y hacia Sión de un arquetipo del hombre hispanohebreo.

 

LIBRO DE VIAJES DE BENJAMÍN DE TUDELA
Edición de José Ramón Magdalena Nom de Déu
ISBN 84-7213-094-0, 128 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 8

Benjamín de Tudela (segunda mitad del siglo XII) fue el viajero judío medieval más importante. Poco se sabe de él; la única fuente de que se dispone es este libro, joya de la literatura universal, documento de indudable valor por las numerosas noticias que el ilustre viajero da acerca de todos los pueblos visitados en su dilatado periplo, que le llevó desde la navarra ciudad de Tudela hasta muy posiblemente Mesopotamia y Persia. Traducida del hebreo, esta versión es la segunda que aparece en castellano. Se incluye un mapa con el itinerario del viajero, y otro, con la situación étnico-política del mundo en el siglo XII.

 

UN TRATADO SEFARDÍ DE MORAL
Isaac Mikael Badhat
(en judeoespañol)
Edición de Ana María Riaño López
ISBN 84-7213-092-4, 142 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 7

Primera parte de un volumen editado en Jerusalén en 1894, este tratado pertenece al género llamado dinim ("leyes"), literatura que transmite los aspectos legales, siempre en íntima conexión con la moral, que la tradición judía fue produciendo. También los sefardíes se ocuparon del género -que emplearon en la educación de sus comunidades-, aunque son pocos los libros sobre estos temas. La tesis de éste es la salvación del alma por medio del amor y temor de Dios.

 

ANTOLOGÍA DE CUENTOS SEFARDÍES
(en judeoespañol)
Edición de Pascual Pascual Recuero
ISBN 84-7213-091-6, 190 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 6

Estos ochenta y cinco cuentos breves, tomados casí todos del Me´an Lo´ez, evocan una tranquila época patriarcal, en la que el rey, mezclado entre sus súbditos, expresándose en un lenguaje sencillo, era símbolo del poder, la justicia y el saber. Sucesos antañones, viejas leyendas populares, moralidades rabínicas... contados con llaneza para concluir siempre en una moraleja rotunda, a veces sorprendente.

 

REFRANES DE LOS JUDÍO SEFARDÍES Y OTRAS LOCUCIONES TÍPICAS DE LOS JUDIOS SEFARDÍES DE SALÓNICA Y OTROS SITIOS DE ORIENTE
Recopilación de Enrique Saporta y Beja
ISBN 84-7213-089-4, 204 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 5

El refrán es la expresión popular de la filosofía de un pueblo. En los dos mil quinientos de esta antología han quedado prendidos los rasgos genuinos de la idiosincracia sefardí: la frescura, la sutileza, el derrotismo y picardía de su origen castellano.

 

UN MARIDO ENTRE DOS MUZERES
ISTORYA INTERESANTE DE EL EMPERADOR BAIL EL SEGUNDO I EL RABBI, O ..

(en judeoespañol)
Edición de Mª del Rosario Martínez González
ISBN 84-7213-090-8, 142 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 4

Esta deliciosa novelita anónima, publicada en Esmirna a principios del siglo XX, es por su fondo y forma una buena muestra de la narrativa sefardí. De clara intención didáctica, destinada a la formación de un pueblo llano, simple y tradicional, su principal objetivo es dar a conocer el herem de R. Gerson b. Yudá. Toda su trama gira en torno a los inconvenientes que comporta la poligamia. Las desgracias y ultrajes que sufre el Rabbí llevan al lector, siguiendo el camino trazado por el desconocido autor, a aceptar la monogamia como fórmula perfecta.

 

DICCIONARIO BÁSICO LADINO ESPAÑOL
Edición de Pascual Pascual Recuero
ISBN 84-7213-088-6, 172 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 3

El criterio riguroso de pureza con que el autor ha realizado la selección le ha llevado al análisis de la literatura sefardí, principalmente del siglo XIX, en muestras contrastadas de autores, editores, ciudades y años distintos. Ha prescindido de expresiones orales y manuscritas, de vocabularios previos y glosarios al uso, de palabras con estructura hebrea y aramea (aunque en puridad pudieran considerarse sefardíes) y de aquellas cuya significación o transliteración, salvo ligeros matices, coinciden con las españolas de hoy, para ofrecer sólo vocablos de verdadera entidad y apariencia judeoespañola, incorporando incluso términos que por su morfología, significado o sentido no se emplea ya en el idioma castellano. La obra recoge casi 3.500 vocablos de esta naturaleza.

 

LA ANGEOLOGÍA EN LA LITERATURA RABÍNICA Y SEFARDÍ
Concepción Gonzalo Rubio
ISBN 84-7213-087-8, 110 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 2

La panorámica de este libro abarca altas cuestiones de teología, saberes rabínicos, tradiciones y creencias populares que llega hasta el área pintoresca del folclore y extiende sus ramificaciones -con fines comparativos- desde las cimas de la Biblia y la ciencia creada en las academias judías de Oriente tras la Diáspora, hasta los campos del cristianismo y del islam.

 

SELECCIÓN DE PERLAS
Shlomó ibn Gabirol
Edición de David Gonzalo Maeso
ISBN 84-7213-086-X, 166 págs.

Col. Biblioteca Nueva Sefarad, vol. 1

Este libro está pensado para aquellas personas preocupadas por los derechos humanos, pero no familiarizadas con las fuentes bíblicas y talmúdicas. En estas páginas se examina la importante aportación de la Biblia y de la antigua tradición judía a ese capítulo de los derechos humanos al que tan sensible es el hombre de nuestro tiempo.
Los libros bíblicos recogieron numerosas disposiciones y preceptos, "estatutos y sentencias justos". Los rabinos de la época talmúdica los enriquecieron aportando sus propios puntos de vista, si bien el concepto de justicia y sus exigencias han ido cambiando con el paso del tiempo. Junto a perspectivas claramente en consonancia con los derechos humanos, el lector de hoy puede extrañarse de encontrar en la Biblia y en el Talmud discriminaciones que nos parecen insostenibles, o leyes que se han hecho arcaicas. No obstante, el autor defiende que en el contexto de la vida de la sociedad antigua la mayor parte de ellas son de carácter progresista.